TBD

Loading

Kamis, 27 September 2012

AKB48 - Everyday, Kachuusha

Romaji :

Taiyou ga kinou youri
Mabushikute ritsuke hajimetara
Masshiro na T-SATSU ni
Ima sugu kigaete kimi wo sasoitai

Umizoi no kokudou wo
Mada mada tsuiteru BASU ni nori
Shiokaze wo oikakete
Dare yori mo hayaku natsu wo sagasun da

Kokoro no tonari de
Onaji keshiki ni nagara
Nannenkan no bokutachi wa
Tomodachi no mama sa

Kachuusa hazushi nagara
Kimi ga fui ni murikaete
Kaze no naka de hohoenmi dake de
Nazeka nani mo ienaku naru yo
Konna omotte iru no ni

Kachuusa hazushi nagara
Nagai kami wo hodoku you ni
Itsu no ma ni ka otona ni natte
Boku no te ni wa todokanai kure
Motto suki ni naru yo

Everyday, Everyday, Everyday
KACHUUSHA GAARU

Suna hama wa
Kimi ni ite
Omoi no arukenai yo
Yoseru nami yokeru tabi
Futari no ashiato kesarete shimatta

Tashikana mono nado
Nani mo hoshiku wa nai yo
Mujaki na kimi to rainen mo
Umi ni koraretara

Kachuusa shiteru kimi ni
Boku wa nagai ren aichuu
Onaji KURASU deatta hi kara
Kirei natta kyou made zutto
Kisetsu nando megutte mo

Kachuusa shiteru kimi ni
Daremo daremo kanawanai yo
Sekaijuu de ichiban niau
Kami wo tometa tenshi no wakka
TOWA ni kawaranai de

Kimi ga suki da
Kotoba ni dekinai yo

Kimi ga suki da
Boku no kono kimochi

Kimi ga suki da
Komugiiro ni yakeru you ni
Koi wa kitto itsuka kizuku mono sa

Everyday, Everyday, Everyday
KACHUUSHA GAARU

________________________________________
Kanji :

太陽が昨日より
眩しく照りつけ始めたら
真っ白なTシャツに
今すぐ着替えて君を誘いたい

海沿いの国道を
まだまだ空(す)いてるバスに乗り
潮風を追いかけて
誰よりも早く夏を探すんだ


心の隣で
同じ景色見ながら
何年間も僕たちは
友達のままさ

カチューシャ 外しながら
君がふいに振り返って

風の中で微笑むだけで
なぜか何も言えなくなるよ
こんな想っているのに…

カチューシャ 外しながら
長い髪をほどくように
いつのまにか大人になって
僕の手には届かないくらい
もっと 好きになるよ

Everyday, Everyday, Everyday
カチューシャガール

砂浜は
君に似て
思い通りに歩けないよ
寄せる波避(よ)ける度
2人の足跡消されてしまった

確かなものなど
何も欲しくはないよ
無邪気な君と来年も
海に来られたら…

カチューシャしてる君に
僕は 長い恋愛中
同じクラス 出会った日から
きれいになった今日まで ずっと…
季節 何度巡っても…

カチューシャしてる君に
誰も 誰も 敵わないよ
世界中で一番似合う
髪を留めた天使の輪っか
永遠(とわ)に変わらないで

君が好きだ
言葉にできないよ

君が好きだ
僕のこの気持ち

君が好きだ
小麦色に灼けるように…
恋はきっといつか気づくものさ

Everyday, Everyday, Everyday
カチューシャガール

________________________________________
English Translation :

When the sun starts scorching
Hotter than the previous day,
I will immediately change into a white T-shirt
And invite you out
Riding on a still half-empty bus
That runs on the State highway on the coast
Chasing after the sea breeze
We'll look for Summer earlier than anyone else

Looking at the same scenery
Next to my heart,
We've been friends like this
For so many years

As you take off your headband
You suddenly turn back and face me
Just by seeing you smiling in the wind
I become unable to say anything
Even though I love you so much...
As you take off your headband
And let your hair down,
You've become an adult before I realized it
So much that I can't even reach you
And I fall in love with you even more
Everyday, Everyday, Everyday
Headband girl

The sand beach looks like you
I can't walk on it as I would like to
When the waves come and go
Our footsteps disappear

I don't want any certain thing at all
I just wish that next year, too, I can come to the sea 
With you, such an innocent girl...

I've been so long in love with you
Who wear a headband
Since the day we met in the same class
Up to today, when you became so pretty, all this time...
No matter how many seasons have passed...
No one, no one can compare to you
When you wear a headband
It suits you better than anyone else in the world
It's the halo of an angel with her hair up
Don't ever change

I love you
I can't put into words
I love you
My feelings
I love you
Just like when you get a bronze suntan...
My love is surely something
You will realize one day
Everyday, Everyday, Everyday
Headband girl

Untuk informasi tentang Jepang langsung saja ke an5 Info

Tidak ada komentar:

Posting Komentar